Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la manzana [BOT.] | der Apfel Pl.: die Äpfel | ||||||
Agencia Internacional de la Energía (de la OCDE) [Abk.: AIE] [UMWELT] | Internationale Energieagentur (der OECD) [Abk.: IEA] | ||||||
manzana caramelizada [KULIN.] | kandierter Apfel | ||||||
manzana de caramelo [KULIN.] | kandierter Apfel | ||||||
el bautista | Johannes der Täufer | ||||||
disolución de las Cortes [POL.] | Auflösung der Cortes | ||||||
Juan el Bautista [REL.] | Johannes der Täufer | ||||||
San Juan [REL.] | Johannes der Täufer | ||||||
Carlomagno [HIST.] | Karl der Große | ||||||
determinación del rendimiento mediante la suma de las pérdidas [TECH.] | Ermittlung des Wirkungsgrades aus den Einzelverlusten |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
De padres gatos, hijos michines. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
De tal árbol, tal madera. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
De tal flor, tal olor. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
De casta le viene al galgo (el ser rabilargo). | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
De tal palo, tal astilla. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
Piensa el ladrón que todos son de su condición. | Der Dieb meint, es seien alle so ehrlich wie er. | ||||||
¡Mil diablos! | Der Teufel soll ihn/sie/es holen! | ||||||
hacer de tripas corazón [fig.] | in den sauren Apfel beißen [fig.] | ||||||
apechugar con algo | in den sauren Apfel beißen [fig.] | ||||||
mezclar churras con merinas [fig.] | Äpfel mit Birnen verwechseln [fig.] | ||||||
confundir churras con merinas [fig.] | Äpfel mit Birnen zusammenzählen [fig.] | ||||||
confundir la velocidad con el tocino [fig.] - no distinguir entre dos cosas diferentes | Äpfel mit Birnen vergleichen [fig.] | ||||||
parecerse como dos gotas de agua | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el, la Art. - determinado - Pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - Pl.: die | ||||||
el suyo, la suya Pron. - de ella | der | die | das ihrige (auch: Ihrige) - Pl.: die Ihrigen veraltend | ||||||
málico, málica Adj. | Apfel... | ||||||
ese, esa Det. - demostrativo | der, die, das (da) - Pl.: die (da) | ||||||
ese, esa, eso Pron. - demostrativo | der, die, das (da) | ||||||
este, esta Det. - demostrativo | der, die, das (hier) - Pl.: die (hier) | ||||||
el mío, la mía Pron. - Pl.: los míos, las mías | der | die | das meinige (auch: Meinige) - Pl.: die meinigen veraltend | ||||||
visto que ... Konj. | in Anbetracht dessen, dass ... | ||||||
que Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
cual Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
quien Pron. - relativo | der, die, das - nur auf Personen bezüglich | ||||||
visto que Konj. | angesichts dessen, dass ... [form.] | ||||||
del, de la Art. - determinado - Pl.: de los, de las | des, der, des - bestimmter Artikel, Genitiv - Pl.: der |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
como consecuencia | aufgrund dessen | ||||||
por cuyo motivo | aufgrund dessen | ||||||
sin perjuicio de que ... +Subj. hauptsächlich [JURA] | unbeschadet dessen, dass ... | ||||||
ni uno ni otro | weder der eine noch der andere |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
buscar las vueltas a alguien [ugs.] | die Gelegenheit abwarten, um jmdm. eins auszuwischen | ||||||
calibrar algo | von etw.Dat. die Vor- und Nachteile einschätzen |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la chicha (Lat. Am.: Chile) | eine Art Obstwein, v. a. aus Trauben oder Äpfeln hergestellt |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La conferencia ha gustado a mucha gente. | Der Vortrag hat viele Leute angesprochen. | ||||||
Al ver la sandía se le hizo la boca agua. | Der Anblick der Wassermelone ließ ihm das Wasser im Mund zusammenlaufen. | ||||||
La discusión venía precedida por otra disputa. | Der Auseinandersetzung war ein anderer Streit vorausgegangen. | ||||||
El vecino no ha quitado la nieve del camino. | Der Nachbar hat nicht den Schnee vom Weg geräumt. | ||||||
El boxeador encajó todos los golpes. | Der Boxer hat alle Schläge weggesteckt. | ||||||
Esta película no es para niños. | Der Film ist nicht für Kinder geeignet. | ||||||
Según va avanzando el día, el calor se vuelve más insoportable. | Je weiter der Tag voranschreitet, desto unerträglicher wird die Hitze. | ||||||
desplazamiento de UCD hacia la derecha [POL.] | Rechtsverlagerung der UCD-Partei | ||||||
Los morbosos ya estaban en el lugar del suceso, cuando llegó la policía. | Die Schaulustigen waren schon am Tatort, als die Polizei ankam. | ||||||
Los alumnos han doblado una hoja de papel. | Die Schüler haben ein Blatt Papier umgeknickt. | ||||||
¡Se van a enterar de lo que vale un peine! [ugs.] [fig.] | Die werden mich kennenlernen! [ugs.] [fig.] | ||||||
Los precios se han encarecido una barbaridad. [ugs.] | Die Preise haben sichAkk. um Zigfaches verteuert. [ugs.] | ||||||
La madre cuyo hijo vive en Alemania. | Die Mutter, deren Sohn in Deutschland wohnt. | ||||||
Dos kilos de manzanas, por favor. | Zwei Kilo Äpfel, bitte. |
Werbung
Werbung